Worker:嗯哼?
(选择1)
JC Denton:告诉我你准备去哪里弄“佳肴”,否则我会以策划阴谋的名义逮捕你。
Worker:你是警察吗?我们只是在聊天…
BarWomen:不管你的事。
JC Denton:原来“佳肴”已经开始被随意买卖了….
JordanShea:嘿,让开,先生。离其他顾客远点。
BarWoman:不错,走开。
(继续追问)
JC Denton:我是认真的。我想让你告诉我你所知道的关于那些被偷的“佳肴”的事。
Worker:你听错了,先生。我们在讨论工作。
JC Denton:但我听到了“佳肴这个词”。
Worker:我说过你听错了。
那个生意人转移了话题,似乎我们真的听错了。
Worker:这回,Stanley的账户也算在内了?
BarWoman:更直接,这回还是在巴尔迪摩和华盛顿。
Worker:运货的司机?
BarWoman:嗯哼,再就是路障,安全问题。。。我认为在政治局势缓解之前,交通问题是不会解决的。
Worker:哦,我还以为我们真的把Stanley算在内了呢。
Worker:我们只是在忙自己的事,长官。
JCDenton:只是好奇而已。我想我听你说到了“佳肴”
Worker:我的妻子染上了瘟疫。
BarWoman1:他已经失去了他的女儿。
JCDenton:听到这个我很遗憾。
Worker:所以我相信一些街头混混比如JoJo能给我药剂?赌上我妻子的性命相
信他?
JCDenton:我认为“佳肴”的存在不过是个传言而已。
Worker:JoJo也许只是想让自己听起来像一个有权有势的人而已。我不应该把
希望寄托在他身上。
JCDenton:我不知道该说什么。你做你自己认为正确的事情吧。
BarWoman1:我认为他应该去找JoJo。
JCdenton:我能问个问题吗?
Worker:直说吧。
JCDenton:我在正在这里寻找一个发电机,可能是隐藏着的,功率足够给一栋
大楼供电。
Worker:这个地方归你管?
JCDenton:不错!
Worker:噢-噢-噢!当然,你知道,我曾经在南边几条街销售能源,记得有个
仓库,很奇怪的东西。他们想要把那些燃气发电机隐藏到二楼。他们自己被泄
露的燃气窒息也不在乎。
JCDenton:我怎么去那里?
Worker:现在没法从街上的道路过去。我们通过楼顶去那里;有一个电梯——我
记得密码是3316。
JCDenton:谢谢你的建议。
JCDenton:你知道我该去哪里找点武器吗?
Worker:武器?和那个走私贩子谈谈吧。在地铁站边上住着的那个家伙。
这个问题就有些幽默了。玩家可能已经听说过这个走私贩子了。
JCDenton:走私贩子。。。
Worker:除非你给他们一个口令“bloodshot”,否则他们不会开门的。那家伙什
么东西都敢卖。
JCDenton:我已经见过他了。
Worker:他是你的哥们。
Worker:嘿,这些东西是什么?重水?
JordanShea:你可不能把它喝了。
Worker:我也注意到他们的液压系统。如果你问我的话,我认为这些家伙之前
没有一个人见过发电机。
Worker:你是个好人,探员。
Worker:啤酒是我最喜欢的金融工具。它是真实的;你可以尝到经济在慢慢腐
烂变酸。
Worker:城市里最肮脏的地段,不是吗?
如果那个worker被某种不明的东西吓得从椅子上面跳起来,那么玩家便无法听
见他和barwoman1的对话。他可能目击了力暴事件并且受到了惊吓。
Worker:。。。我猜,只是发泄一下。
Worker:我很高兴这件事结束了。
JoeGreen:Joe Green,午夜太阳报社。很高兴认识你。你能告诉我这里出了什
么问题吗?
JCDenton:对不起,我们有规定不能对媒体谈起这个。
JoeGreen:规定,恩?那么你是这次压镇行动的一部分了?
JCDenton:正如我刚才讲的,我没有什么可说的。
JoeGreen:你作为国民警卫队的人来说太时髦,作为纽约警察来说太健壮————
你一定是UNATCO的人。
JCDenton:我现在真的没空。
我努力抑制在这段对话中加个选择的冲动把对话进行完,我的想法是假如JC一
定要透露点东西给媒体(同时也是给MJ12的卧底)他就会被Manderley训斥——也
暗示着Joe Green会在后来把JC出卖给MJ12。同时,如果JC在一个新的故事里面
被提及。
JCDenton:我问你一些问题如何?
JoeGreen:很好。我当然想知道一个国际反恐组织如此急于知道的是什么。
JCDenton:1.听说过什么关于一个NSF秘密发电站的事情吗?
2.对于NSF你都知道什么?
JoeGreen:啊哈哈,我们在干侦探的活,不是吗?我认为你已经被安排去消灭
某种武器系统。。。也许是防御系统?我说的对吗?
JCDenton:回答我的问题。
JCDenton:换种想法,我不需要你的帮助。
JoeGreen:那么就让我问你一个问题。你对于今天发生在纽约那几条街上的“枪
决”有什么看法?
JCDenton:我称之为市民暴动。
JoeGreen:让我直话直说吧,去下命令谋杀市民是什么感觉,仅仅因为他们支
持这个国家历史上少见的快速发展的政治运动?
JCDenton(不自然地):在主民政治中,武装叛乱是犯罪,不是政治运动。
JoeGreen:叛乱,正如立独宣言告诉我们的,不是我们的“权力”而是我们的“责
任”当我们为“长期的凌虐和侵略”所苦的时候。
JoeGreen:这会成为一个伟大的故事。
JoeGreen:使我随时得到最新消息。
JoeGreen:不要担心。如果我引用你的话我会说是援引自“UNATCO知情人士”。
Janey:嘿,你和部队是一伙的吗?我需要帮助。
JCDenton:你遇到什么问题了吗?
Janey:事实上,我的朋友,Johnny把她带到了马路对面西边的小巷里。
JCDenton:等等,谁是Johnny?
Janey:我的预感很不好,他疯了,他真的疯了。
JCDenton:不要担心,我会调查的。
JCDenton:我刚从那里回来。我会去看看我能做点什么。
JCDenton:噢,你肯定是Janey,我试着把你的朋友赎了出来,但是哪个人却让
我来找你。
Janey:那是Johnny的事情,因为我退出了,我不会给一个有虐待癖的怪物工作
。
Janey:他有次把我从那里带出来了,那时我就和他分开了。
Janey:如果Johnny敢碰她,我对天发誓我会杀了他。
(来到被封锁的铁门的左边小巷里)
Pimp(皮条客):小妞,你难道忘了我怎么给你交代的啦?
Sandra Renton:你说不一定非要我去做。让Janey去做吧。
Pimp:我已经拿到钱了,到了JoJo那里,我们就必须把货给他,你必须去做。就我们俩,这个是没法谈条件的。
Sandra Renton:我们今天已经坚持了一天了。
Pimp:我已经告诉过你这件事会怎样了,所以别给我玩这种小儿科的把戏。
Sandra Renton:Johnny....(皮条客的名字)
Pimp:如果这算生意,那这就是生意。如果只有我们坚持,那我们就坚持下去。
Sandra Renton:我想退出了,Johnny。我不知道这件事会变成这个样子。
Pimp:别想了,你已经参与了。你想退出,那这就像黑帮一样:你得被打一顿然后被扔出去。
Pimp:小妞,别让我给你讲第二遍。
Sandra Renton:我很难受,Johnny。我说真的,我得休息一会了。
Sandra Renton:明天晚上再说...好吗 ?
Pimp:只要有今晚他们绝不会等到明天。
Sandra Renton:(对玩家)你想要什么跟Johnny说。
(玩家和皮条客的对话)
Pimp:你想要什么?
(选项1)
JC Denton:要是我想和这位夫人待一个小时需要多少钱?
Pimp:两百块,我和你到一个地方接头。
(选择,根据玩家经济状况而定)
(1)JC Denton:我没那么多钱。
Pimp:回家找你妈妈要。
(2)JC Denton:算了吧。
Pimp:我们并没有说什么胡诌的关于Grey Death的玩意,我的货向来是有保证的。
JC Denton:没兴趣。
(3)JC Denton:成交。
Pimp:很好,兄弟。你是下一个。
JC Denton:我给你钱了,现在这女士是我的了。
Pimp:我说过了到时候和你接头。Sandra去地下酒吧,但你要在顶层等着,我马上就到。也许你会对Janey感兴趣。
JC Denton:我就要Sandra。
Pimp:就这样了,你是Janey的人,只是你不知道而已。
JC Denton:我想把我的钱要回来。
Pimp:地下酒吧。三十分钟后,我和你接头。
(选项2)
JC Denton:离她远点,否则我会以你拉皮条的名义逮捕你。
Pimp:你又不是警察,警察都在我手里。
(开始攻击玩家)
(选项3)
JC Denton:在我把你加入NSF的伤亡目录之前你还有十秒钟的时间。
Pimp:放松,兄弟,让我们谈谈。
JC Denton:五秒。
Pimp:这女孩脑子被石头塞住了。我必须朝她喊她才听得懂我的话。
JC Denton:三。
Pimp:她在讹我的钱,那可是我的性命啊,兄弟。
JC Denton:一。
Pimp:好吧好吧,我走就是了,老天爷。
皮条客落荒而逃。
(和Sandra的对话)
Sandra Renton:(十分激动地)谢谢!
JC Denton:被卡在墙角是非常不舒服的一件事。
Sandra Renton:我正想找一条路去Smuggler那里。
(如果玩家事先没有从Jock那里了解Smuggler)
JC Denton:Smuggler?
(如果已经知道了)
JC Denton:恩,那个军火贩。
(Sandra的三种回答,根据玩家之前的游戏进程而定)
(1)Sandra Renton:Hey,你不应该和Johnny作对,如果JoJo知道了...
(2)Sandra Renton:Hey,你不应该干掉Johnny, 如果JoJo知道了....
(3)Sandra Renton:Hey, 你不应该威胁Jonny,如果JoJo知道了...
JC Denton:你的父亲让我找你。他非常想让你回家。
Sandra Renton:我爸爸不应该雇佣一个杀手。这是个既愚蠢又危险的选择。
(JC的两种回应,根据游戏进程而定。)
JC Denton(1):这个JoJo是谁?
JC Denton(2):我听说了关于这个流氓JoJo的一些事。如果你告诉我他在哪里,我现在就去找他。
Sandra Renton:你找不到他的。他从不出来,而且去仓库只有两条路可走。
JC Denton:仓库?
Sandra Renton:你觉得你可以从公园那里溜进Osgood(公园旁的一个小货仓)吗?那个地方已经被封锁了。
(JC的两种回应,还是根据游戏进程)
JC Denton(1):公园,就是UNATCO把NSF包围的那个?
JC Denton(2):看样子,公园附近的战斗已经结束了。
Sandra Renton:....但如果你走地下的通道的话,他在那里设置了不少感应装置和自动机枪塔之类的玩意,再加上楼层顶部还有守卫巡逻。
(JC的两种回应,根据游戏进程)
JC Denton(1):听我说,我去对付JoJo,你呆在安全的地方直到NSF撤出旅馆。
JC Denton(2):听我说,我去对付JoJo,你赶快回家,这样你的父亲就不会担心了。
Sandra Renton :我会照顾好我自己的。
Sandra Renton:谢谢了,现在让我一个人待会儿。