丹德里安
注: Dandelion本身在波兰原版书中的名字叫Jaskier, 英文中的对应单词是: Buttercup, 英文译者觉得这个名字在英文中过于女性于是改为了Dandelion.
吟游诗人, 杰洛特最亲密的伙伴之一,他外表十分英俊, 常被误认为是精灵或者半精灵.曾经在奥克森福特( Oxenfurt )学院中学习, 在学生时期以懒惰,酗酒,举止愚蠢而闻名. 之后由于考核中成绩异常优异被聘请为学院教授, 但是在一年的教课生涯之后离开学院开始游历世界. 并不时的会返回奥克森福特作为客座教授. 他同一代中的人物夏妮( Shani )为校友.
在他成为吟游诗人短短数年之内便因为自己的才华和风流而声名远扬. 成为北境最为出名的诗人, 甚至许多贵族都对他尊敬有加. 他最为出名的诗篇<辛特拉的幼狮>基于杰洛特和希里的故事创作.
他几乎始终伴随在杰洛特身边, 并随同他从布洛克莱昂出发一起寻找希里, 始终骑着一匹被他叫做珀加索斯( Pegasus )的马. 从布洛克莱昂出发之后他就一直陪伴杰洛特寻找希里的旅程. 直到他们抵达陶森特( Toussaint ), 他因为当地的女公爵安娜-亨利塔( Anna Henrietta )而留了下来, 并基于这段冒险写下了自己的回忆录<诗歌的五十年( Half a Century of Poetry )>; 后来因为惹恼了女公爵慌乱逃离陶森特( Toussaint )之后初稿遗落在女公爵的衣橱里不得不重新书写. 他所作的诗篇被收入两本诗集<爱的困境( The Adversities of Love )>和<月亮时代( Time of the Moon )>